Metadatos Dublin Core

María Jesús Lamarca Lapuente. Hipertexto: El nuevo concepto de documento en la cultura de la imagen.



 

Inicio   navega al azar mapa conceptual  buscar
 

La Iniciativa Dublin Core (DCMI) http://dublincore.org/ comenzó su andadura en 1995 en un encuentro en Dublin, Ohio (USA) en el que participaron el NCSA (National Center for Supercomputing Applications) y OCLC (On Line Library Computer Center), junto con representantes de la IETF (Internet Engineering Task Force) y en el que bibliotecarios, proveedores de contenido y expertos en lenguajes de marcado logo DCMIpretendieron desarrollar estándares para describir los recursos de información y facilitar su recuperación. Así nació un pequeño conjunto de descriptores, en principio pensados para que fuera el propio autor el que los incluyera en el documento o recurso, pero que rápidamente adquirieron alcance global porque también se interesaron en ellos numerosos y variados proveedores de información pertenecientes a diferentes sectores como el de las artes, las ciencias, la educación, los negocios y la administración. Hoy, los metadatos Dublin Core se han convertido en uno de los estándares más extendidos para la recuperación de información en la World Wide Web y el DC se ha convertido en un vocabulario muy utilizado no sólo en el ámbito bibliotecario y documental, sino en otros muchos sectores. Además, este conjunto de metadatos se puede utilizar no sólo con HTML, sino sobre otros lenguajes estructurados como XML y conjuntamente con otros lenguajes de descripción como RDF. The Dublin Core metadata element set se convirtió en norma ISO 15836/2003 en febrero de 2003.

 

El conjunto de elementos Dublin Core se centró en 13 elementos, pero concluyó con 15 descriptores como resultado de un consenso y un esfuerzo interdisciplinar e internacional. Ya existen transcripciones a 20 idiomas y ha sido adoptado por el CEN/ISS (European Committee for Standardization / Information Society Standardization System) y posee dos RFCs de Internet (Requests for Comments) (RFC2413) y (RFC2731). Es también el estándar oficial del WWW Consortium y el estándar del Z39.50. Los metadatos Dublin Core han sido aprobados por el organismo nacional de estandarización norteamericano (ANSI/NISO Z39.85) y los utilizan como base tanto gobiernos como agencias supranacionales y muchas otras iniciativas de metadatos pertenecientes a comunidades específicas como bibliotecas, archivos, en educación, negocios, etc.

 

Los metadatos Dublin Core tratan de ubicar, dentro de Internet, los datos necesarios para describir, identificar, procesar, encontrar y recuperar un documento introducido en la red. Si este conjunto de elementos Dublin Core se lograra aceptar internacionalmente supondría que todos los procesos que indizan documentos en Internet encontrarían, en la cabecera de los mismos, todos los datos necesarios para su indización y además estos datos serían uniformes. Si el Dublin Core lograra estandarizar los metadatos de la cabecera de los documentos se facilitaría su indización automática y mejoraría la efectividad de los motores de búsqueda.

La Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) es la responsable del desarrollo, estandarización y promoción del conjunto de los elementos de metadatos Dublin Core.  Su objetivo es elaborar normas interoperables sobre metadatos y desarrollar vocabularios especializados en metadatos para la descripción de recursos que permitan sistemas de recuperación más inteligentes. En concreto, la Iniciativa pretende:

  •  Desarrollar estándares de metadatos para la recuperación de información en Internet a través de distintos dominios

  •  Definir el marco para la interoperabilidad entre conjuntos de metadatos

  •  Facilitar el desarrollo de conjuntos de metadatos específicos de una disciplina o comunidad que trabaja dentro del marco de la recuperación de información

La información sobre DCMI está disponible en la URL: http://dublincore.org/ y PURL http://purl.org/metadata/dublin_core, recientemente, se ha creado una traducción de la web al español en Dublin Core Metadata Initiative: http://es.dublincore.org

En España ha sido, principalmente, la RedIris la que, casi en solitario, comenzó a trabajar con los metadatos Dublin Core a través del grupo denominado iris-index (http://www.rediris.es/metadata/) que gestiona la lista de distribución DCMI-ES (foro español del Dublin Core Metadata Initiative http://www.rediris.es/list/info/dcmi-es.es.html), aunque en el año 2001 se creó un grupo de trabajo sobre normalización para la recuperación de información en Internet en el marco de SEDIC (Sociedad Española de Documentación e Información Científica): http://www.sedic.es/gt_normalizacion.htm, uno de cuyos temas de interés es, precisamente, los metados Dublin Core: http://www.sedic.es/gt_normalizacion_mirror.htm Logotipo Conferencia DC-2005

En septiembre de 2005, en la Universidad Carlos III se celebró la Conferencia Internacional sobre el Dublin Core y Aplicaciones de Metadatos (DC-2005): http://dc2005.uc3m.es/

Entre los estándares DCMI y especificaciones DC figuran las siguientes:

  •  Codificación Dublin Core en HTML (IETF RFC 2731): http://www.ietf.org/rfc/rfc2731.txt

  •  Metadatos Dublin Core para la Recuperación de Recursos. (IETF RFC 2413). http://www.ietf.org/rfc/rfc2413.txt 

  •  Conjunto de Elementos de metados Dublin Core, Versión 1.1: Descripción de Referencia (Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description): http://dublincore.org/documents/dces/ Describe el conjunto de los 15 elementos Dublin Core.

  •  Términos de metadatos Dublin Core (DCMI Metadata Terms) http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ Recoge todos los términos de metadatos utilizados por la Iniciativa de Metadatos Dublin Core, incluyendo elementos, elementos refinados, esquemas de codificación y términos del vocabulario.

  •  Vocabulario Tipo DCMI (DCMI Type Vocabulary): http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/ El Vocabulario Tipo DCMI proporciona una lista general de términos aprobados que pueden usarse como valores por el elemento Recurso Tipo para identificar el género del recurso.

  •  Calificadores Dublin Core (Dublin Core Qualifiers): http://dublincore.org/documents/dcmes-qualifiers/ Este documento que, en principio, describía los los calificadores principales que regían Dublin Core, las dos categorías de calificadores y ejemplos de listas de calificadores aprobados por la Comisión de Uso de Dublin Core, ahora remite a DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ pues en esta Especificación es donde quedan recogidos tanto los elementos para refinar, como los esquemas de codificación, los dos tipos de calificadores de los elementos Dublin Core.

  •  Esquema de codificación del punto DCMI (DCMI Point Encoding Scheme). http://dublincore.org/documents/dcmi-point/ Un punto de localización en el espacio, y métodos para codificarlos en una cadena de texto.

  •  Método de Codificación Periódica de DCMI (DCMI Period Encoding Scheme): http://dublincore.org/documents/dcmi-period/ Para especificar los límites de un intervalo de tiempo y los métodos para codificar éste en una cadena de texto. 

  •  DCMI DCSV (Dublin Core Structured Values) Sintaxis para escribir una lista de valores etiquetados en una cadena de caracteres: http://dublincore.org/documents/dcmi-dcsv/ Se describe un método para grabar una lista de valores etiquetados en una cadena de caracteres, llamado Valores Estructurados Dublin Core, con la etiqueta DCSV. El propósito de esta anotación es ofrecer información estructurada en las descripciones de metadatos Dublin Core.

  •  Esquema de Codificación DCMI (DCMI Box Encoding Scheme): http://dublincore.org/documents/dcmi-box/ Especificación de los límites espaciales de un lugar y métodos para codificarlo en una cadena de texto.

  •  Usar Dublin Core (Using Dublin Core):  http://dublincore.org/documents/usageguide/ Este documento es un punto de acceso para los usuarios de Dublin Core, tanto para no especialistas, a quienes les ayudará para la creación de registros descriptivos simples para fuentes de información; como para especialistas, que encontrarán  un punto de referencia útil para la documentación de Dublin Core, con sus cambios y ampliaciones.

  •  Política de Espacios de nombre DCMI (Namespace Policy for the Dublin Core Metadata Initiative): http://dublincore.org/documents/dcmi-namespace/ Un namespace XML es una colección de nombres, identificados por una referencia URI, que son usados en documentos XML como elementos tipo y atributos de nombre. El uso de los namespace XML para identificar excepcionalmente términos de metadatos, permite a esos términos no ser utilizados de manera ambigua. DCMI adopta este mecanismo para la identificación de todos los términos DCMI. Este documento especifica los acuerdos realizados para identificar actuales y futuros namespaces DCMI.

  •  Expresar Dublin Core en meta-elementos HTML/XHTML y elementos de enlace (Expressing Dublin Core in HTML/XHTML meta and link elements) http://dublincore.org/documents/dcq-html/ Este documento describe cómo usar metadatos Dublin Core codificados en elementos <meta> y <link>.de HTML/XHTML.

  •  Expresar Simple Dublin Core en RDF/XML (Expressing Simple Dublin Core in RDF/XML): http://dublincore.org/documents/dcq-html/ El formato Dublin Core puede ser representado en muchos formatos de sintaxis. Este documento explica cómo codificar DCMES en RDF/XML, ofrece una DTD para validar los documentos y describe un método para enlazarlos desde las páginas web.

  •  Guía para implementar Dublin Core en XML (Guidelines for implementing Dublin Core in XML): http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/ Este documento ofrece una guía para implementar aplicaciones de metadatos Dublin Core usando XML, tanto en aplicaciones DC simples como calificadas.

  •  Declaraciones de términos Dublin Core representadas en lenguaje de esquemas XML (DCMI term declarations represented in XML schema language): http://dublincore.org/schemas/xmls/ Este documento muestra los esquemas XML que utilizan metadatos Dublin Core.

El conjunto de elementos de metadatos Dublin Core es un conjunto de metadatos previsto para describir documentos. Los elementos poseen etiquetas descriptivas que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos.

Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadato, según su definición, para evitar conflictos con otros entornos, como SGML y XML

La descripción de referencia de los 15 elementos principales de los metadatos Dublin Core la podemos encontrar en: http://dublincore.org/documents/dces/ (en español en: http://www.rediris.es/metadata/), aunque con más detalle aparecen estos elementos, junto con el resto de términos utilizados por la Iniciativa de Dublin Core en DCMI Metadata Terms (http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/)

Podemos clasificar el conjunto de elementos Dublin Core en 3 grupos que indican la clase o el ámbito de la información que contienen :

  •  Elementos relacionados principalmente con el contenido del recurso:
    •  Title (titulo)
    •  Subject (tema)
    •  Description (descripción)
    •  Source (fuente)
    •  Languaje (lenguaje)
    •  Relation (relación)
    •  Coverage (cobertura).
  •  Elementos relacionados principalmente con el recurso cuando es visto como una propiedad intelectual:
    • Creator (autor)
    • Publisher (editor) y, otras colaboraciones
    • Contributor (otros autores/colaboradores)
    • Rights (derechos).
  •  Elementos relacionados principalmente con la instanciación del recurso:
    • Date (fecha)
    • Type (tipo de recurso)
    • Format (formato)
    • Identifier (identificador)

Veamos con más detenimiento cada uno de estos 15 elementos que están recogidos en DCMI Metadata Terms (http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/):

ETIQUETA DEL ELEMENTO DC.
http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/

DESCRIPCIÓN

 DC. Title
http://purl.org/dc/elements/1.1/title

Título: El nombre dado a un recurso. Típicamente, un título es el nombre formal por el que es conocido el recurso. 
 DC. Creator
http://purl.org/dc/elements/1.1/creator
Autor: La entidad primariamente responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Entre los ejemplos de un creador se incluyen una persona, una organización o un servicio. Típicamente, el nombre del creador podría usarse para indicar la entidad.
 DC. Subject
http://purl.org/dc/elements/1.1/subject
Materias y palabras clave: El tema del contenido del recurso. Un tema será expresado como palabras clave, frases clave o códigos de clasificación que describan el tema de un recurso. Se recomienda seleccionar un valor de un vocabulario controlado o un esquema de clasificación formal.

 DC. Description
http://purl.org/dc/elements/1.1/description

Descripción: La descripción del contenido del recurso. La descripción puede incluir, pero no se limita a: un resumen, tabla de contenidos, referencia a una representación gráfica de contenido o una descripción de texto libre del contenido.

 DC. Publisher
http://purl.org/dc/elements/1.1/publisher
 

Editor: La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible. Ejemplos de editores son una persona, una organización o un servicio. Típicamente, el nombre de un editor podría usarse para indicar la entidad.

 DC. Contributor
 http://purl.org/dc/elements/1.1/contributor

Colaborador. La entidad responsable de hacer colaboraciones al contenido del recurso. Ejemplos de colaboradores son una persona, una organización o un servicio. Típicamente, el nombre del colaborador podría usarse para indicar la entidad.

 DC. Date
http://purl.org/dc/elements/1.1/date

Fecha: Una fecha asociada con un evento en el ciclo de vida del recurso. Típicamente, la fecha será asociada con la creación o disponibilidad del recurso. Se recomienda utilizar un valor de datos codificado definido en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime que sigue la norma ISO 8601 que sigue el formato YYYY-MM-DD.

 DC. Type
http://purl.org/dc/elements/1.1/type

Tipo: la naturaleza o categoría del contenido del recurso. El tipo incluye términos que describen las categorías generales, funciones, géneros o niveles de agregación del contenido. Se recomienda seleccionar un valor de un vocabulario controlado (por ejemplo, el DCMI Vocabulary -DCMITYPE- http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/). Para describir la  manifestación física o digital del recurso, se usa el elemento Formato.

 DC. Format
http://purl.org/dc/elements/1.1/format

Formato: la manifestación física o digital del recurso. El formato puede incluir el tipo de media o dimensiones del recurso. Podría usarse para determinar el software, hardware u otro equipamiento necesario para ejecutar u operar con el recurso. Ejemplos de las dimensiones son el tamaño y la duración. Se recomienda seleccionar un valor de un vocabulario controlado (por ejemplo, la lista de Internet Media Types (MIME) que define los formatos de medios de ordenador).

 DC. Identifier
 http://purl.org/dc/elements/1.1/identifier

Identificación: Una referencia no ambigua para el recurso dentro de un contexto dado. Se recomienda identificar el recurso por medio de una cadena de números de conformidad con un sistema de identificación formal, tal como un URI (que incluye el Uniform Resource Locator -URL, el Digital Object Identifier (DOI) y el International Standard Book Number (ISBN).

 DC. Source
http://purl.org/dc/elements/1.1/source

Fuente: Una referencia a un recurso del cual se deriva el recurso actual. El recurso actual puede derivarse, en todo o en parte, de un recurso fuente. Se recomienda referenciar el recurso por medio de una cadena o número de conformidad con un sistema formal de identificación.

 DC. Language
 http://purl.org/dc/elements/1.1/language

Lengua: La lengua del contenido intelectual del recurso. Se recomienda usar RFC 3066 http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt en conjunción con la ISO 639 [ISO639] http://www.loc.gov/standards/iso639-2/, que define las etiquetas de dos y tres letras primarias para lenguaje, con subetiquetas opcionales. Ejemplo: "en" u "eng" para Inglés, "akk" para Acadio, y "en-GB" para inglés usado en Reino Unido.

 DC. Relation
http://purl.org/dc/elements/1.1/relation

Relación: Una referencia a un recurso relacionado. Se recomienda referenciar el recurso por medio de una cadena de números de acuerdo con un sistemas de identificación formal.

 DC. Coverage
 http://purl.org/dc/elements/1.1/coverage

Cobertura: La extensión o ámbito del contenido del recurso. La cobertura incluiría la localización espacial (un nombre de lugar o coordenadas geográficas), el período temporal (una etiqueta del período, fecha o rango de datos) o jurisdicción (tal como el nombre de una entidad administrativa). Se recomienda seleccionar un valor de un vocabulario controlado (por ejemplo, del Thesaurus of Geographic Names (TGN) y que, donde sea apropiado, se usen preferentemente los nombres de lugares o períodos de tiempo antes que los identificadores numéricos tales como un conjunto de coordenadas o rangos de datos.

 DC. Rights
http://purl.org/dc/elements/1.1/rights

Derechos: La información sobre los derechos de propiedad y sobre el recurso. Este elemento podrá contener un estamento de gestión de derechos para el recurso, o referencia a un servicio que provea tal información. La información sobre derechos a menudo corresponde a los derechos de propiedad intelectual, copyright y otros derechos de propiedad.

El DCMI ya indicaba, en sus primeros momentos de desarrollo, que para promover una interoperabilidad global, podría asociarse una descripción del valor de algunos elementos a vocabularios controlados y asumía que serían desarrollados otros vocabularios controlados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Esto es lo que se ha hecho con los elementos DC. Format y DC. Type mediante la creación de una norma ISO 11179 sobre registros de metadatos y la recomendación DCMI Type Vocabulary http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/, respectivamente. Y también se utilizan vocabularios controlados para la lengua, fechas, etc.

Como se ha dicho, los elemento del Dublin Core son opcionales y repetibles, pero el esquema, además permite emplear calificadores opcionales para cada elemento que posibilitan indicar la normativa empleada en caso de haber usado normas de descripción bibliográfica usuales. Los calificadores permiten aumentar la especificidad y precisión de los metadatos, aunque pueden también introducir cierta complejidad que disminuiría la compatibilidad con otras aplicaciones que usen Dublin Core. Debido a esto, los desarrolladores sólo deben escoger elementos del conjunto de calificadores aprobados por Dublin Core.

Para determinar estos calificadores, se dio preferencia a vocabularios, notaciones y términos actualmente mantenidos por agencias ya establecidas, a la espera de que los implementadores desarrollaran calificadores adicionales para sus propios dominios específicos.

Existía una recomendación sobre calificadores DCMI (Dublin Core Qualifiers) donde se establecían 2 tipos de calificadores

  •  Refinación de elementos: Estos calificadores hacen que el significado de un elemento sea más estrecho o más específico. Un elemento refinado comparte el significado del elemento no calificado, pero con un alcance más restrictivo. Si un agente no entiende un término de refinamiento específico para un elemento, debe ser capaz de ignorarlo y tratar el valor del metadato como si estuviese sin calificar. Las definiciones de términos para refinamiento de elementos deben estar públicamente disponibles.

  •  Esquema de codificación (scheme): Estos calificadores identifican esquemas que ayudan en la interpretación del valor de un elemento. Estos esquemas incluyen vocabularios controlados y notaciones formales o reglas de parseo. Un valor expresado usando un esquema de codificación, será entonces un símbolo (token) escogido de un vocabulario controlado (por ejemplo, un término de un sistema de clasificación) o una cadena (string) con formato de acuerdo con una notación formal (por ejemplo, "2002-01-01" como la expresión estándar de una fecha). Si un esquema de codificación no es entendido por un agente, el valor será de todas maneras, útil para un lector humano. La descripción definitiva de un esquema de codificación para calificadores debe estar claramente identificada y disponible para uso público.

Por ejemplo, el calificador Alternative, esto es, cualquier alternativa al título usada para sustituir al título formal del recurso, es un calificador que refina el elemento Title; o los calificadores Table Of Contents (Tabla de Contenido) y Abstract (Resumen) son calificadores que refina el elemento Description. Y existen calificadores no sólo para refinar el título o la descripción, sino también para refinar la materia, la fecha, el tipo de recurso, el formato, la relación, la cobertura, etc.

Ejemplos de esquemas de codificación serían la clasificación DDC (Dewey Decimal Classification) o LCC (Library of Congress Classification) para materia, o Período DCMI (DCMI Period) para fecha http://dublincore.org/documents/dcmi-period/

Hoy, los calificadores (tanto elementos refinados como esquemas de codificación) según muestra la especificación: http://dublincore.org/documents/dcmes-qualifiers/ han sido incluidos dentro de la Especificación "DCMI Metadata Terms" http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/

A continuación, se muestran 2 tablas que recogen dichos elementos refinados y los esquemas de codificación, extraídos de "DCMI Metadata Terms" http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ (la traducción es mía):

Otros elementos y elementos refinados son:
 

Etiqueta del elemento DC.

Descripción

 abstract  Un sumario del contenido del recurso
 accessRights  Información acerca de quién puede acceder al recurso o una indicación de su estatus de seguridad.
 accrualMethod  El método por el cuál los ítems se añaden a una colección.
 accrualPeriodicity  La frecuencia con la que los ítems son añadidos a la colección.
 alternative  Otra forma del título usada como un subtítulo o alternativa al título formar del recurso.
 audience  Una clase de entidad para la que está indicado el uso del recurso..
 available  Fecha (a menudo un rango) en la que el recurso comenzará o estará disponible.
 bibliographicCitation  Una referencia bibliográfica para el recurso.
 conformsTo  Una referencia a un estándar establecido con el cuál está conforme el recurso.
 created  Fecha de creación del recurso.
 dateAccepted  Fecha de aceptación del recurso (p. e. de la tesis por un dpto.de universidad, artículo para una revista, etc.).
 dateCopyrighted  Fecha del establecimiento del copyright.
 issued  Fecha de la puesta en circulación formal (p.e., publicación) de un recurso.
 isFormatOf  El recurso descrito tiene el mismo contenido intelectual que el recurso referido, pero presentado en otro formato.
 medium  El material o sustancia física del recurso.
 modificied  Fecha en que se ha cambiado el recurso.
 references  Las referencias de los recursos descritos, citas, u otros puntos de vista que se refieran el recurso.
 tableOfContents Una lista de sub-unidades del contenido del recurso.

La tabla anterior es sólo un extracto. La lista completa y detallada tanto de los elementos principales, como de elementos refinados, los esquemas de codificación y los términos del vocabulario (DCMI Type Vocabulary), pueden consultarse en la Especificación de todos los términos de metadatos mantenidos por el Dublin Core: "DCMI Metadata Terms" http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/

En cuanto a los esquemas codificados (scheme), podemos encontrar los siguientes:

 

Esquemas codificados  Definición
 Box  El DCMI Box identifica una región del espacio usando sus límites geográficos.
 DCMIType  Una lista de los tipos usados para categorizar la naturaleza o género  del contenido de un recurso.
 DDC  Clasificación Decimal de Dewey (Dewey Decimal Classification).
 IMT  Los tipos de media de Internet del recurso.
 ISO3166  ISO 3166 Códigos para la representación de nombres de países. http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html
 ISO639-2  ISO 639-2: Códigos para la representación de nombres de idiomas. http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langhome.html
 LCC  Clasificación de la Biblioteca del Congreso (Library of Congress Classification). http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/lcco/lcco.html
 LCSH  Encabezamientos de materias de la Biblioteca del Congreso (Library of Congress Subject Headings). http://www.loc.gov/cds/lcsh.html
 MeSH  Encabezamientos de materias médicos (Medical Subject Headings). http://www.nlm.nih.gov/mesh/meshhome.html
 Period  Una especificación de los límites de un intervalo de tiempo. http://dublincore.org/documents/dcmi-period/
 Point  El Punto DCMI identifica un punto en el espacio usando sus coordenadas geográficas. http://dublincore.org/documents/dcmi-point/
 RFC1766  La Internet RFC 1766 'Tags for the identification of Language' o Etiquetas para la identificación de idioma, especifica un código de dos letras tomado de la ISO 639, seguido opcionalmente por otras dos letras del código del país tomado de la ISO 3166. http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt
 RFC3066

 Internet RFC 3066 'Tags for the Identification of Languages' especifica una sub-etiqueta que tiene un código de dos letras tomados de la ISO 639 part 1 o un código de tres letras tomado de la ISO 639 part 2, seguido opcionalmente de un código de país de dos letras tomado de la ISO 3166. Cuando un idioma en la ISO 639 tiene dos letras en ambos y un código de tres letras, se usa el código de dos letras; cuando éste tiene solamente un código de tres letras, se usa el código de tres letras Esta RFC reemplaza a la RFC 1766. http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt

 TGN  Tesauro Getty de Nombres Geogoráficos (The Getty Thesaurus of Geographic Names). http://www.getty.edu/research/tools/vocabulary/tgn/index.html
 UDC  Clasificación Decimal Universal (Universal Decimal Classification). http://www.udcc.org/
 URI  Un URI o Uniform Resource Identifier. http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt
 W3CDTF  Reglas de codificación W3C para fechas y tiempos (W3C Encoding rules for dates and times) - un perfil basado en la ISO 8601. http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime

En cuanto, al Tipo (The DCMI Type Vocabulary) http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/, los términos empleados en DCMI son los siguientes:

Nombre del término  Definición
 Collection  Una colección es una suma de ítems. El término colección significa que el recurso se describe como un grupo; sus partes pueden ser descritas y navegadas separadamente.
 Dataset  A conjunto de datos es una información codificada en una estructura definida (por ejemplo, listas, tablas y bases de datos), con el fin de que puedan ser usadas de forma directa por un proceso mecánico.
 Event

 Un evento es un suceso no persistente basado en el tiempo. El metadato para un evento ofrece información descriptiva que es la base para descubrir el objeto, localización, duración, agentes responsables y enlaces a sucesos relacionados y recursos. El recurso del tipo de evento puede no ser recuperable si la instanciación descrita ha expirado o está todavía por ocurrir. Ejemplos - exhibición, lanzamiento de web, conferencia, taller, estreno, competición, boda, etc.

 Image

 Una imagen es una representación visual primariamente simbólica diferente a un texto. Por ejemplo -imágenes y fotografías de objetos físicos, pinturas, impresiones, dibujos, otras imágenes y gráficos, animaciones y dibujos en movimiento, películas, diagramas, mapas, notaciones musicales.  Hay que hacer notar que una imagen puede incluir tanto representaciones electrónicas como físicas.

 InteractiveResource

 Un recurso interactivo es un recurso que requiere interacción del usuario para ser comprendido, ejecutado o experimentado. Por ejemplo - formularios en páginas web, applets, objetos de aprendizaje multimedia, servicios de chat, realidad virtual.

 MovingImage

 Una imagen en movimiento. Una serie de representaciones visuales que,  cuando se muestran en sucesión, dan una impresión de movimiento. Ejemplos de imágenes en movimiento son: animaciones, películas, programas de televisión, vídeos, zootropos, u otras salidas visuales de una simulación.

 PhysicalObject

 Una cosa, objeto en tres dimensiones o materia. Por ejemplo - un ordenador, la gran pirámide, una escultura. Nótese que las representaciones digitales o los sustitutos de estas cosas usarían Image, Text u otro tipo.

 Service  Un servicio es un sistema que ofrece una o más funciones de valor para el uso final. Ejemplos son: un servicio de copias de fotos, un servicio bancario, un servicio de autentificación, préstamo interbibiliotecario, un servidor Z39.50 o un servidor Web.
 Software  Software es un programa de ordenador en forma de fuente o compilado que puede estar disponible para su instalación en otra máquina. Para software que existe solamente para crear un ambiente interactivo, se usa interactive.
 Sound  Un sonido es un recurso cuyo contenido es primariamente entendido para ser reproducido como audio. Por ejemplo - un formato de archivo para reproducir música, un CD de audio, y conversaciones o sonidos grabados.
 StillImage  Una representación visual estática. Ejemplo de imágenes estáticas son: pinturas, dibujos, diseños gráficos, planos y mapas.
 Text

 Un texto es un recurso cuyo contenido es primordialmente palabras para la lectura. Por ejemplo, -libros, cartas, dissertations, poemas, periódicos, artículos, archivos de listas de correo. Nótese que los facsímiles o imágenes de texto son still del género texto.

Así pues, los metadatos Dublin Core han tenido un desarrollo espectacular en los últimos años y se han convertido en un estándar de metadatos de alcance internacional en diferentes ámbitos y sectores. Desde sus primeras aplicaciones en la descripción por medio de etiquetas HTML hasta sus últimos desarrollos en lenguaje RDF/XML, el uso de namespaces, esquemas, etc. los metadatos DC se han desarrollado como un método válido para describir distintas áreas del conocimiento y existen todavía numerosos proyectos en marcha (http://dublincore.org/projects/) en campos que no sólo tienen que ver con el campo de la biblioteconomía y documentación, el arte y las humanidades, sino también con la educación, el comercio, la ciencia y la tecnología, etc. Así pues, el conjunto de elementos DC es multidisciplinar  e internacional y es extensible, ya que permite agregar modificaciones y revisiones de acuerdo con una materia específica o una necesidad concreta. Es posible crear perfiles para adaptarlo a una aplicación concreta.

Las ventajas de usar metadatos Dublin Core, aparte de que representan un estándar muy extendido a nivel internacional y en distintas disciplinas, es la facilidad de su uso. De hecho, se ha convertido en un modelo de descripción de datos semántico a través de RDF. Además, Dublin Core se usa junto con otros otros perfiles de aplicación. Por ejemplo, el protocolo Z39.50 para el intercambio entre sistemas bibliotecarios, acordó incluir los 15 elementos de los metadatos Dublin Core como formato aceptado y, de esta forma, se pueden recuperar los elementos DC especificándolos en las búsquedas.

Ejemplo de metadatos Dublin Core en HTML extraído de DCMI: Expressing Dublin Core in HTML/XHTML meta and link elements (http://dublincore.org/documents/dcq-html/):

...
<head profile="http://dublincore.org/documents/dcq-html/">
<title>Expressing Dublin Core in HTML/XHTML meta and link elements</title>
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" />
<link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/" />

<meta name="DC.title" lang="en" content="Expressing Dublin Core
in HTML/XHTML meta and link elements" />
<meta name="DC.creator" content="Andy Powell, UKOLN, University of Bath" />
<meta name="DCTERMS.issued" scheme="DCTERMS.W3CDTF" content="2003-11-01" />
<meta name="DC.identifier" scheme="DCTERMS.URI"
content="http://dublincore.org/documents/dcq-html/" />
<link rel="DCTERMS.replaces" hreflang="en"
href="http://dublincore.org/documents/2000/08/15/dcq-html/" />
<meta name="DCTERMS.abstract" content="This document describes how
qualified Dublin Core metadata can be encoded
in HTML/XHTML &lt;meta&gt; elements" />
<meta name="DC.format" scheme="DCTERMS.IMT" content="text/html" />
<meta name="DC.type" scheme="DCTERMS.DCMIType" content="Text" />
</head>
...

He aquí un registro simple DC extraído de DCMI: Guidelines for implementing Dublin Core in XML (http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/)

<?xml version="1.0"?>

<metadata
  xmlns="http://example.org/myapp/"
  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
  xsi:schemaLocation="http://example.org/myapp/ http://example.org/myapp/schema.xsd"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

  <dc:title>
    UKOLN
  </dc:title>
  <dc:description>
    UKOLN is a national focus of expertise in digital information
    management. It provides policy, research and awareness services
    to the UK library, information and cultural heritage communities.
    UKOLN is based at the University of Bath.
  </dc:description>
  <dc:publisher>
    UKOLN, University of Bath
  </dc:publisher>
  <dc:identifier>
    http://www.ukoln.ac.uk/
  </dc:identifier>

</metadata>

Y un ejemplo de un registro DC calificado extraído igualmente de DCMI: Guidelines for implementing Dublin Core in XML (http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/):

<?xml version="1.0"?>

<metadata
  xmlns="http://example.org/myapp/"
  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
  xsi:schemaLocation="http://example.org/myapp/ http://example.org/myapp/schema.xsd"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">

  <dc:title>
    UKOLN
  </dc:title>
  <dcterms:alternative>
    UK Office for Library and Information Networking
  </dcterms:alternative>
  <dc:subject>
    national centre, network information support, library
    community, awareness, research, information services,public
    library networking, bibliographic management, distributed
    library systems, metadata, resource discovery,
    conferences,lectures, workshops
  </dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="dcterms:DDC">
    062
  </dc:subject>
  <dc:subject xsi:type="dcterms:UDC">
    061(410)
  </dc:subject>
  <dc:description>
    UKOLN is a national focus of expertise in digital information
    management. It provides policy, research and awareness services
    to the UK library, information and cultural heritage communities.
    UKOLN is based at the University of Bath.
  </dc:description>
  <dc:description xml:lang="fr">
    UKOLN est un centre national d'expertise dans la gestion de l'information
    digitale.
  </dc:description>
  <dc:publisher>
    UKOLN, University of Bath
  </dc:publisher>
  <dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">
    http://www.bath.ac.uk/
  </dcterms:isPartOf>
  <dc:identifier xsi:type="dcterms:URI">
    http://www.ukoln.ac.uk/
  </dc:identifier>
  <dcterms:modified xsi:type="dcterms:W3CDTF">
    2001-07-18
  </dcterms:modified>
  <dc:format xsi:type="dcterms:IMT">
    text/html
  </dc:format>
  <dcterms:extent>
    14 Kbytes
  </dcterms:extent>

</metadata>

A continuación, se reproduce un ejemplo de metadatos Dublin Core en XML/RDF extraído de DCMI: Expressing Simple Dublin Core in RDF/XML (http://dublincore.org/documents/dcmes-xml/):

<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE rdf:RDF PUBLIC "-//DUBLIN CORE//DCMES DTD 2002/07/31//EN"
    "http://dublincore.org/documents/2002/07/31/dcmes-xml/dcmes-xml-dtd.dtd">
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc ="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
 <rdf:Description rdf:about="http://dublincore.org/">
   <dc:title>Dublin Core Metadata Initiative - Home Page</dc:title>
   <dc:description>The Dublin Core Metadata Initiative Web site.</dc:description>
   <dc:date>2001-01-16</dc:date>
   <dc:format>text/html</dc:format>
   <dc:language>en</dc:language>
   <dc:contributor>The Dublin Core Metadata Initiative</dc:contributor>
   <!-- guesses for the translation of the above titles -->
   <dc:title xml:lang="fr">L'Initiative de mitadonnies du Dublin Core</dc:title>
   <dc:title xml:lang="de">der Dublin-Core Metadata-Diskussionen</dc:title>
 </rdf:Description>
</rdf:RDF>

He aquí algunos ejemplos de metadatos Dublin Core aplicados a distintas webs:

La página web del DCMI, DCMI Metadata Terms http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ establece sus propios metadatos en: http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/index.shtml.rdf como sigue:

<?xml version="1.0" ?>
rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
rdf:Description rdf:about="http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/">
dc:title>Dublin Core Metadata Terms</dc:title>
dc:description>This document is an up-to-date specification of all metadata terms maintained by the Dublin Core Metadata Initiative, including elements, element refinements, encoding schemes, and vocabulary terms (the DCMI Type Vocabulary).</dc:description>
d
c:publisher>Dublin Core Metadata Initiative</dc:publisher>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>

De la misma forma, la página web de SEDIC: Grupo de trabajo sobre normalización para la recuperación de información en Internet: http://www.sedic.es/gt_normalizacion_mirror.htm nos ofrece el siguiente ejemplo:

<?xml version="1.0" ?>
  <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/
">
  <rdf:Description rdf:about="http://www.metadatos.net/DCMIsedic.htm
">
  <dc:title>Presentacion del mirror del DCMI en SEDIC</dc:title>
  <dc:description>Pagina de presentacion donde se da entrada al mirror en espanol del sitio de la DCMI realizado por SEDIC</dc:description>
  <dc:date>2001-12-27</dc:date>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <dc:language>spa</dc:language>
  <dc:creator>Eva Mendez</dc:creator>
  <dc:publisher>SEDIC</dc:publisher>
  </rdf:Description>
  </rdf:RDF>

El esquema Dublin Core ha sido utilizado en todas las páginas de esta tesis. He aquí la reproducción de los metadatos de esta página:

<meta name="DC.title" content="Metadatos Dublin Core" />
<meta name="DC.creator" content="María Jesús Lamarca Lapuente" />
<meta name="DC.subject" content="hipertexto documento metadatos Dublin Core DCMI esquema documentación" />
<meta name="DC.description" content="Descripción del documento hipertextual: Metadatos Dublin Core. Estándares, elementos, etiquetas, etc" />
<meta name="DC.publisher" content="Chusa Lamarca Lapuente" />
<meta name="DC.contributor" content="Universidad Complutense de Madrid" />
<meta name="DC.type" content="tesis" />
<meta name="DC.identificier" content="http://www.hipertexto.info/documentos/dublin_core.htm" />
<meta name="DC.language" content="es" />
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" />
 


Bibliografía:

ALÓS-MONER, Adela. CENTELLES, Miquel. "Propuesta del modelo de metadatos para la web de la Generalitat de Calalunya". 9as Jornadas Españolas de Documentación. Madrid, 15 de abril de 2005. http://www.fesabid.org/madrid2005/pages/acti_004.htm

Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW.DC Subject. (Compiled by Traugott Koch) http://www.lub.lu.se/metadata/subject-help.html

DCMI. DCMI Box Encoding Scheme: specification of the spatial limits of a place, and methods for encoding this in a text string. http://dublincore.org/documents/dcmi-box/

DCMI. Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description. http://dublincore.org/documents/dces/

DCMI. Dublin Core Projects -Alphabetical. http://dublincore.org/projects/

DCMI. Dublin Core Qualifiers  http://dublincore.org/documents/dcmes-qualifiers/

DCMI. Expressing Dublin Core in HTML/XHTML meta and link elements. http://dublincore.org/documents/dcq-html/

DCMI.  Expressing Simple Dublin Core in RDF/XML. http://dublincore.org/documents/dcmes-xml/

DCMI. Guidelines for implementing Dublin Core in XML http://dublincore.org/documents/dc-xml-guidelines/

DCMI. Home Page. http://dublincore.org/

DCMI. DCMI Metadata Terms. http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/

DCMI.  DCMI Metadata Terms: A complete historical record. http://dublincore.org/usage/terms/history/

DCMI. Namespace Policy for the Dublin Core Metadata Initiative (DCMI). http://dublincore.org/documents/dcmi-namespace/

DCMI. DCMI term declarations represented in XML schema language. http://dublincore.org/schemas/xmls/

DCMI. DCMI term declarations represented in RDF schema language. http://dublincore.org/schemas/rdfs/

DCMI. Overview of Documentation for DCMI Metadata Terms. http://dublincore.org/usage/documents/overview/

DCMI. DCMI Period Encoding Scheme: specification of the limits of a time interval, and methods for encoding this in a text string. http://dublincore.org/documents/dcmi-period/

DCMI. DCMI Point Encoding Scheme: a point location in space, and methods for encoding this in a text string. http://dublincore.org/documents/dcmi-point/

DCMI. DCMI term declarations represented in XML schema language. http://dublincore.org/schemas/xmls/

DCMI. DCMI Type Vocabulary. http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/

DCMI.  Using Dublin Core. http://dublincore.org/documents/usageguide/

DCMI-ES. Foro español del Dublin Core Metadata Initiative. http://listserv.rediris.es/archives/dcmi-es.html

GIRALT MARTÍNEZ, Ernesto. Generación y extracción automática de Metadatos: El proyecto DCS. http://www.sedic.es/ernesto_giralt_fesabid05.ppt

GONZÁLEZ BRAVO GARCÍA, Alejandro. Dublin Core Metadata Gen: Generador de metadatos Dublin Core. http://www.webposible.com/utilidades/dublincore-metadata-gen/

GONZÁLEZ BRAVO GARCÍA, Alejandro. Microformatos Dublin Core. http://www.webposible.com/microformatos-dublincore/

IETF. Tags for the Identification of Languages, Internet RFC 3066. http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt

IETF. Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax, Internet RFC 2396. http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt

IETF. Dublin Core Metadata for Resource Discovery. Internet RFC 2413. http://www.ietf.org/rfc/rfc2413.txt 

IETF. Encoding Dublin Core Metadata in HTML, Internet RFC 2731. http://www.ietf.org/rfc/rfc2731.txt

ISO. Codes for the representation of names of countries. (ISO3166). http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html http://www.sismo.info/iso/3166.asp

ISO. Codes for the representation of names of languages, Alpha-3 code. (ISO639). http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langhome.html y http://www.sismo.info/iso/639.asp

MASSA, Javier. Elementos del conjunto de metadatos de Dublin Core. Descripción de Referencia. http://www.rediris.es/rediris/boletin/48/enfoque2.html

MÉNDEZ RODRÍGUEZ, Eva. Metadatos y recuperación de la información: estándares, problemas y aplicabilidad en bibliotecas digitales. Gijón, Trea, 2002.

MILLER, Paul. Metadata for the masses. http://www.ariadne.ac.uk/issue5/metadata-masses/

  MOSCOSO, Purificación. "Análisis documental en Internet". En Bibliotecas y centros de documentación: Internet para bibliotecarios y documentalistas. Madrid, Servicios de Documentación Multimedia UCM y Fundación Sánchez Albornoz, julio, 2001. http://multidoc.rediris.es/avila/paginas/pmoscoso.pdf

NORMAWEB. Grupo de trabajo del SEDIC sobre Normalización para la Recuperación de Información en Internet. http://www.sedic.es/gt_normalizacion.htm

NISO. Information and documentation — The Dublin Core metadata element set. Z39.85. http://www.niso.org/international/SC4/n515.pdf

NISO. The Dublin Core metadata element set. Z39.85-2001. http://www.niso.org/standards/resources/Z39-85.pdf

RedIRIS. Metainformación - Dublin Core. Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia. http://www.rediris.es/metadata/

W3C. Date and Time Formats, W3C Note. http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime 

W3C. Extensible Markup Language. http://www.w3.org/TR/REC-xml/

W3C. Resource Description Framework (RDF). http://www.w3.org/RDF/

W3C. XML Schema. http://www.w3.org/XML/Schema

WEIBEL, Stuart. IANNELLA, Renato. CATHRO, Warwick. "Metadata: The 4TH Dublin Core Metadata Workshop Report. March 3 - 5, 1997". D-Lib Magazine, July 1997. http://www.dlib.org/dlib/june97/metadata/06weibel.html
 

   Arriba 


 

 Título: Hipertexto, el nuevo concepto de documento en la cultura de la imagen
 Autora: María Jesús Lamarca Lapuente (currículo personal)

 Contacta

 Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid

 URL: http://www.hipertexto.info

 Fecha de Actualización: 08/12/2013   

 184 páginas web. 2.627 archivos. 2.208 imágenes. Tamaño: 52.406Kb.
 34.389 enlaces (10.436 externos y 23.953 internos)
  

Esta obra está licenciada bajo las siguientes condiciones: 
Creative Commons License
Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-NoDerivados-Licencia España 2.5.

 


OTRAS PÁGINAS DE LA AUTORA
 

           Blog El Cultural a la PuertaBlog El Cultural a la Puerta:: http://puertadetoledo.blogspot.com/ 

                                                                                                                AGETECA. Base de Datos de Gestión Cultural
                                                                                                                 Ageteca. Base de Datos de Gestión Cultural:
      
                                                                                                    http://www.agetec.org/ageteca

Fundación Ricardo Lamarca, ajedrez y cultura

Fundación Ricardo Lamarca, Ajedrez y cultura http://www.fundacionlamarca.es

 

 

La artesa digital

Blog La artesa digital
http://artesadigital.blogspot.com.es

Especial Poesía: Hasta allí hemos llegado

Blog La artesa digital Flickr La artes@ digital: Galería de fotos mundo
 digital y mundo analógico: http://www.flickr.com/photos/artesadigital/

Blog miembras

Blog Miembras: usos lingüísticos, políticos y sociales del lenguajeBlog Miembras: Usos lingüísticos, políticos
 y sociales del lenguaje http://miembras.blogspot.com

 

Mapa de navegación / Tabla de contenido / Mapa conceptual / Tabla de documentos / Buscador / Bibliografía utilizada / Glosario de Términos / Índice Temático / Índice de Autores